PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=196074}
5,3 71 553
oceny
5,3 10 1 71553
2,5 6
ocen krytyków
Eragon
powrót do forum filmu Eragon

Polski Dubbing

ocenił(a) film na 4

Jak myślicie, zdubbingują ten film? Pewnie tak, a wtedy dostaniemy Eragona mówiącego dziecinnym, pedałkowatym głosem a'la Harry Potter. A co zrobią z Saphirą, wolę nawet nie myśleć. Zróbmy petycję o NIE dubbingowanie Eragona ;) Tylko to tak to nic nie da.

Nazgulek

To by było straszne!! Dubbingowi mówimy NIE!

PS: I tak sobie film załatwię na CD z napisami :P, bo zanim film trafi do mojego kina to minie z pół roku;( - niech żyje zadupie!

ocenił(a) film na 8
christine_2

zgadzam sie z wami. nie wyobrazam sobie eragona z dubbingiem. przeciez bedzie to jakis koszmar. no chyba ze beda tez seanse z napisami. co nie? jesli chodzi o mnie to ide na ten z napisami.

christine_2

Christine witaj w klubie :D Nie ma to jak zadupie... Ale kino przynajmniej jest ok. A może powiedzcie jak sobie wyobrażacie głos Saphiry? Jaki powinien być, bo chyba jeszcze nie było go nigdzie na zwiastunie słychać, nie?

christine_2

Christine witaj w klubie :D Nie ma to jak zadupie... Ale kino przynajmniej jest ok. A może powiedzcie jak sobie wyobrażacie głos Saphiry? Jaki powinien być, bo chyba jeszcze nie było go nigdzie na zwiastunie słychać, nie?

ocenił(a) film na 4
Nazgulek

co to by było gdyby Eragona zdubbingowali.... by byłby szczyt szczytów.! A widzieliście jak wygląda saphira... troche inaczej ją sobie wyobrażałam a dodając jej jakikolwiek cieniuszi głosik to powstałaby bajka dla przedszkolaków... ;/

ocenił(a) film na 4
Marta91

Z wyglądu Saphira nie jest taka zła. W każdym razie jestem w stanie ją zaakceptować, a tego samego nie mogę powiedzieć o Aryi. Nie dość, że zmienili jej kolor włosów, to jeszcze gdzieś zniknęły jej spiczaste uszy ;/

ocenił(a) film na 4
Nazgulek

Ja powiem tylko jedno: Jak ten film zdubbingują to ja się pochlastam!!!!
No jak tak można??!! Eragon, Saphira, Brom, a w tle jakieś badziewne piskliwe głosiki??!! Stanowczo się NIE ZGADZAM!!

Nazgulek

Cóż, jeśli to poważny film to zostanie bez dubbingu. A jeśli to kolejna produkcja parafantasy to zostanie zdubbingowana. Tyle...

Chrzaszczu

Dubbing będzie na 100 %, dla czego ?
A no dla tego że książka siębardzo dobrze sprzedaje i czyta ją wiele ludzi na świecie.
Tak samo było z Harrym Potterem [i jest nadal].
Pozatym to jest książka napisana dla dzieci i młodzierzy [ no i dla dorosłych :) ] - przecierz sam Paolini ile miał lat jak ją pisał ?? :) [chodzi mi o 1 część].
Tak więc dubbing usłyszymy w naszych kinach.
Ale mam dobrą wiadomość dla tych co chcą oglądnąć Eragona w orginalnym angielskim dubbingu,takie kina jak Kinepolis Poznań lub Cinema City i Multikino mają zazwyczaj 2 wersje filmu tzn. Zdubbindowaną i Orginalną angielską.

A powracając do dubbingu to Eragon nie będzie miał dziecinnego głosu,przecierz w Harrym Potterze tylko do 2 części miał dziecięcy głos,a puźniej już go zmienili.
Co do Saphiry to przy dzisiejszej tehnice komputerowej to głos będzie [mam nadzieję] porządny. :)

mihu_korbol

Optymistycznie, nie ma co ;) A ja myślę że dubbingu nie będzie, na HP i Co też nie było ;) więc nie będzie źle. Mam taką nadzieję.

ocenił(a) film na 3
Christinka

NIe czytałem książki.Natomiast wiem tyle że dubbing będzie, ale nie rozumiem was dlaczego nie pojdzidziecie do kina na ten film bo jest dubbing. Po co sie zamartwiać dubbingiem jak można iśc od kina na wersje orginalna i po kłopocie, a co do premiery jest 11 dni poźniej po premierze światowej.
Kolejna sprawa w waszym mniemaniu zadupie pod względem filmów przychodzacych z zachodu POlska jest krajem kóry otrzymuje filmy jako jeden z pierwszych krajów europy oczywiście jezeli chodzi o komercyjne kino.

Christinka

HP i CO był wyświetlany również z dubbingiem. Ale nawet moja dwunastoletnia siostra wolała iść na wersję z napisami.

ocenił(a) film na 3
mihu_korbol

Nie no co ty 20 Fox zatrudniło Wiśniewskiego :P pewnie że tylko w polskiej wersji ten ciula bedzie fałszował

Nazgulek

Czym się przejmujecie? Film na pewno będzie w kinach w dwóch wersjach-w zdubbingowanej i oryginalnej z napisami. Ja czegoś takiego jak dubbing w filmach nie toleruję, więc oczywiście pójdę na film z napisami.

ocenił(a) film na 4
Veda12

Nooo, może i będzie też wersja z napisami ale ja na przykład nie mam możliwości zobaczenia jej w "naszym" kinie - za ubogie ;(( No to może chociaż poratowali by nas... lektorem????

Mara

Hmm, no ja na to nic nie poradzę;-)
Ja mam trzydzieści parę kilometrów do Bydgoszczy i mogę obejrzeć film w Multikinie, gdzie wersja z napisami będzie na pewno.
To może zrób sobie wycieczkę do jakiegoś większego miasta, bo na coś takiego, jak lektor w kinie nie ma co liczyć;-)

ocenił(a) film na 4
Veda12

Yyyyh!! Najlepiej to ja sobie ściągne na kompa i w domciu obejrze ;) Chociaż... może jeszcze wybiore się do tego kina, ale z przyjaciółką, bo sama to ja tego dubbingu nie przetrzymam (wiem to od razu)!!

ocenił(a) film na 3
Nazgulek

Jeśli zdubbingują ERAGONa to popełnią straszny grzech!
To nie jest bajka dla dzieci tylko już poważniejszy film dla młodzieży!
A przecież my ( tzn. młodzież) potrafimy czytać;p

Wydaje mi się jednak, że jesli zdubbingują ten film to trafii do polskich kin w dwóch wersjach:
- wersja orginalna angielska z polskimi napisami
- wersja Polski dubbing

Pozdrawiam fanów Eragona

ocenił(a) film na 4
____7

obyś miał rację... ;-)
ale i tak wolimy chyba z napisami ;]

ocenił(a) film na 3
Nazgulek

Przykro mi ale podobno decyzja już zapadła film będzie zdabingowany a najlepsze jest to że muzyke do tego filmu między innymi będzie robił zespół ktory uwarzam że totalne kurestwo Ich Troje :/

say_2

Jezu!! Nieeee.... Ale tylko do polskiej wersji tak?? Mam nadzieję bo ja do polskiej to sobie będzie można posłuchać zwykłej w domu a jak do angielskiej... Na szczęście to mało prawdopodobne...

ocenił(a) film na 4
Christinka

Boshe!! Nie dość, że cały film nam dubbingiem skopią, to jeszcze w naszej rodzimej wersji będzie nam go Wiśniewskiego głos obrzydzał!! Szpetność nad szpetnościami!!! Eeeh...

Nazgulek

Ja też wolę napisy, a Ich Troje nie będzie robić do tego muzyki-to tylko na jakiejś stronie jako żart napisali, a potem dali sprostowanie.

ocenił(a) film na 4
kkrzysko

Nio to całe szczęście, bo jush się przestraszyłam!! "Eragon" + dubbing + Wiśniewski = koszmar!! Oby nam tego nie zrobili!! pzdr

ocenił(a) film na 5
Nazgulek

Przecież w przypadku filmów fabularnych dla młodzieży - np. Harry Potter, Narnia - do wyboru jest zawsze wersja oryginalna z napisami i - dla młodszych - z dubbingiem;). Z Eragonem na pewno też tak będzie.

Dai

Iris ja bym to naisała tak: zdubbingowany Eragon + Wiśniewki to kośmar... Nie sam Eragon ;))

Dai-obyś miała rację... Oby...

ocenił(a) film na 8
Christinka

CO!!!!!! Wisniewski ma byc w eragonie? przeciez gorzej juz byc nie moze. ten kto wymyslil musi byc mocno stukniety.

Saphira5

Dokładnie...

ocenił(a) film na 5
Saphira5

Że niby Wiśniewski ma dawać komuś głos?! Panie, panowie, ktoś tu chyba zwariował, że w ogóle pisze takie rzeczy! Śmiech mnie bierze. Prędzej kupię sobie Saphirę w skali 1:1 niż posłuchamy Wiśniewskiego w dubbinguXD. Więc bez obaw. Chociaż fajnie byłoby mieć smoka na własność^^...

ocenił(a) film na 7
Nazgulek

Dziewczyny!!Jakie wy nie jesteście wtajemniczone... to,że wiśniewski miał podkładać muzykę to był przekręt!!!!!!!!!!Zauważcie,że to było napisane 1 kwietnia,czyli w Prima Aprilis.Nie martwcie sie - ja też się przestraszyłam jak się o tym dowiedziałam! BuZiOlE :*

ocenił(a) film na 7
Nazgulek

Dziewczyny!!Jakie wy nie jesteście wtajemniczone... to,że wiśniewski miał podkładać muzykę to był przekręt!!!!!!!!!!Zauważcie,że to było napisane 1 kwietnia,czyli w Prima Aprilis.Nie martwcie sie - ja też się przestraszyłam jak się o tym dowiedziałam! BuZiOlE :*

poziomka_2

Ufff... Ale trzeba przyznać że żart im się udał :D Nareszcie będę mogła się wyspać ;))

ocenił(a) film na 3
Nazgulek

Ja pójdę na wersje orginalną z polskimi napisami. Poslki dubbing jest ok, ale do tego filmu to nie pasuje!

ocenił(a) film na 5
____7

Osobiście też wybiorę wersję z napisami:). Oryginalne głosy aktorów są super.

ocenił(a) film na 4
Dai

Widzę, że temat się rozwija :)
Jedna rzecz mnie zawsze ciekawi: czy ci ludzie od dubbingów nie słyszą tych pełnych zgrozy okrzyków fanów? Jeśli ludzie orzekli, że dubbing jest do bani, to powinnie zmienić głosy. Ale nie. Pewnie kolejna córunia albo syneczek prezesa chciał się wykazać ;/
Dubbing Pottera jest po prostu żałosny. Narnię jakoś znoszę. W przypadku Eragona zacisnę zęby i pójdę na wersję dubbingową, żeby zaliczyć premierę :)
W moim mieście tylko raz mieli wersję z napisami - Pottera i Komnatę Tajemnic. Taki seans był w sobotę i niedzielę o 8 rano ;/

ocenił(a) film na 5
Nazgulek

Przecież fani są w różnym wieku i wątpię, czy 8- i 10-latki zwracają uwagę na to, jaki głos ma Łucja czy Harry Potter;). Dla nich liczy się, że mogą obejrzeć film "po polsku" i wszystko zrozumieć, więc nie narzekają.

Przecież przy okazji premier do wyboru zawsze jest wersja z napisami i dubbingiem (byłam na krakowkiej premierze HP:GoF, więc wiem). W małych kinach jest pewien problem, to prawda...

ocenił(a) film na 7
Nazgulek

Pewnie gdyby był polski dubbing to na bank Eragonowi głos podkładałby jakiś maluch, a jak było w HP?? tak było!! Harry`ego głos podkładał jaki gówniaż, nie wiem dziewięcio, dziesięciolatek.Ja zdecydowanie pójdę na wersję z napisami. :P :D ;)

poziomka_2

Jeżeli zrobią dubbing taki jak w Shreku to może być. Ale jeśli taki jak w Narnii to NIE!!!!

MaRqUeZ

Ja tam powiem tak: jak zrobią taki jak w Shreku to będzie lekka przesada ale rozumiem o co chodzi ;) Ale jak zrobią taki jak w Harrym Potterze to nie!!!!!!!

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones